Омск
8

Альфия Рубцова и Алексей Синеговский. Ностальгия

    • 6+
    Подробное описание
    Расписание

    Стильные аранжировки зарубежных хитов, исполненные под аккомпанемент гитары и фортепиано в переводе на русский, создадут атмосферу теплого дружеского вечера воспоминаний.

    Исполнители:
    Альфия Рубцова — сопрано
    Алексей Синеговский — вокал, гитара
    Константин Беляков — гитара, аранжировки
    Владимир Симонов — фортепиано, клавишные
    Александр Таршилов — гитара
    Сергей Маер — ударные

    Программа:
    Н. Рота, сл. Л. Кьюзика, переложение В. Трякина. «Слова любви» (Speak softly, love) из кинофильма «Крёстный отец»
    Б. Андерссон, сл. С. Андерсона — Б. Ульвэуса, переложение Л. Дербенёва. «Я тебя люблю!» (I do, I do, I do, I do, I do)
    А. Верлен, сл. К. Лемеля — Р. Дассен, переложение неизвестного автора и А. Рубцовой. «Така-таката» (Taka takata)
    Д. Каимми, переложение Ю. Цейтлина. «Я начал жизнь в трущобах городских» из кинофильма «Генералы песчаных карьеров»
    Дж. О Брайен-Докер, сл. Р. Соя, переложение В. Лугового. «Просто уходило лето» (Cara mia)
    Д. Шуфс, Д. Кляйн, сл. У. Балфа, переложение неизв. автора. «Всё для тебя» (Nah neh nah)
    М. Легран, сл. Ж. Деми, русский текст М. Подберезского. «Буду ждать тебя» (Je ne pourrai jamais vivre sans toi) из кинофильма «Шербурские зонтики»
    Т. Кутуньо, сл. К. Минеллоно, переложение Е. Алексеева-Пятыгина и А. Рубцовой. «Двое» (Soli)
    А. Симон. «Хафанана» (Hafanana)
    П. Мориа. Токката
    Попурри на темы песен группы «Битлз»
    Б. Гибб — Р. Гибб, переложение неизвестного автора. «Женщина, которая любит» (Woman in love)
    Д. Беккер, сл. У. Луйкинги — Э. Оуэнса, переложение неизвестного автора. «Динь-дон» (Ding-а-dong)
    К. Майне, сл. К. Майне — Р. Шенкера. «Всё ещё люблю тебя» (Still loving you)
    Р. ван Леувен. «Венера» (Venus)
    Т. Кутуньо, сл. К. Минеллоно, переложение Игоря Негодаева. «Итальянец» (L’italiano)
    З. де Абреу. «Тико-тико» (Tiko tiko no fuba)
    П. Карли, переложение неизвестного автора. «Прости меня» (Pardonne-moi ce caprice d’enfant)
    Д. Фарина, сл. К. Минеллоно, переложение неизвестного автора. «Мама Мария» (Mamma Maria)
    Д. Келлер — Х. Хантер, русский текст А. Азизова. «Синий иней» (One way ticket)

    13 декабря, пятница
    19:00
    Продажи нет